Мне крайне неловко умничать на эту тему, однако же замечу: чем тот коверканный полусуржик, на котором тужатся говорить русскоязычные карьеристы, так уж лучше б не мучили себя и других, потому что все, что не натурально, тошно слушать.
Но государству отчего-то нравится, когда говорят «я нэ вспил спрятаты кошэлёк» — это считается разговором на «гос».
Так вот, реальная угроза украинскому языку исходит не от русскоязычных, а от тех, кто думает, будто говорит по-украински, на самом же деле лишь разрушает поганым суржиком солов’їну мову, превращая ее в соловецьку (такие, услышав о Сосюре, оскорблённо отвечают «От сосюры слышу»). Угроза от бескультурья и от варварского полуязычия много опаснее, чем любой иностранный язык — даже если считать таковым и русский. Но с этим никто не борется: это, наоборот, насаждается и культивируется!
Зря у нас, между прочим, путают независимость политическую и языковую. Русский язык отнюдь не собственность нефтеядерной великоимперской России. Он, как и русская культура, достояние всего мира, и достояние свободной Украины — в том числе.
Это так же справедливо, как то, что от английского языка (принадлежащего не только английской королеве) нет угрозы независимости ни США, ни Канады, ни Австралии, ни ЮАР, ни даже уже Индии.
Кстати, наши северные соседи незаметно приватизировали «эксклюзив» на русский язык, причем столь же беспардонно, как и само слово «Россия» — с корнем, украденным Московским государством (Московией) у былой Киевской Руси — по указанию Петра I и Меньшикова. Тогда-то сегодняшней Украине и досталось унизительное «Малороссия» (великороссами стали воры этого корня), а впоследствии — название «окраина» — «Украина» (употреблявшееся с уникальным для страны, а не какого-то острова типа Кубы, предлогом «на», ибо изначально именно окраина и имелась в виду, а вовсе не государство).
Так же втихую оказался «собственностью» исключительно соседей и язык, на котором писали не только Сковорода и Гоголь, но достаточно часто даже «сам» Шевченко.
В пику ворам (отвлекусь) многие современные украинские историки даже киевских потомков приглашенных викингов именуют не иначе как «давньоукраїнські князі». Отчего же мы так легко «сдаем» язык (дескать, ладно, пусть остается Москве, но тогда для нас он кака) — вместо того чтобы, коль уж название «Украина» к нам прижилось, называть его — по справедливости — модернизированным/ модифицированным староукраинским…
Модернизированным — типа того, как те же американцы извращают истинный английский. Никому в Манчестере/Ливерпуле не приходит, однако, в голову от английского отказаться, «сдав» его куче стран Нового Света, где он объявлен официальным государственным!
Почему же у нас столь важный элемент культуры отдан на откуп первым, кто сказал «Моё!», а на родине этого языка, где цивилизация была уже тогда, когда не то что «России», а даже Московии (с Москвой вместе) не существовало, он признается чем-то третьесортным (мол, раз у нас украли, то нам оно и не надо…)
В результате: в куцей Швейцарии — гос /официальных языков 4, в несчастной Финляндии — и то 2, а у нас — 1, как у нищих! В честь чего? Как будто не у нас украли, а мы!
Да, своя солов’їна у нас есть. Однако великий/могучий умыкать не позволим все равно. Оба основных языка, на которых говорит Украина, в равной степени украинские. Просто один из них понравился еще и соседям, так что с того?! Вот если бы так же считало и государство, это была бы державницкая позиция. Но — увы.
Колыбель восточнославянских языков от одного из них упорно открещивается, как от гадкого утенка. За то, что слишком далеко залетел, а не захотел сидеть только дома?
Русский язык — это украденный украинский
4 Жовтня 2014 20:27