Думки

Помолимся за родителей: украинский перевод песни на слова Константина Губина

4 Травня 2017 21:45
Александр КИРШ

Это — мой второй опыт перевода стихотворного текста. Первый раз — в материале «Вольный каменщик» — я перевел на русский (насколько мне известно, впервые) «Каменярі» Ивана Франко.

Перевод обратный (и к тому же — песенного текста, вдобавок — со рваным ритмом!) был задачей для меня гораздо более сложной, но очень уж хотелось, чтобы такая песня звучала и по-украински.

Итак, сначала — по-русски:

Я отпил у взрослой жизни рано,
А вот сейчас бы убежать,
В детство убежать.
Как хочу к тебе прижаться, мама,
И папе тайну рассказать,
Тайну рассказать…
Вы простите мне
Разлуки грешность,
Время закружило, занесло.
Пусть хранят ваш дом
Любовь и нежность,
Они из детства моего,
Детства моего.

Помолимся за родителей,
За всех живых и небожителей!
И в час, когда станет холодать,
Их души свечами согрей…
Помолимся за родителей,
Ангелам нашим хранителям,
Помолимся, и когда-нибудь
Помолятся дети за нас.
Помолимся за родителей,
Ангелам нашим хранителям,
Помолимся, и когда-нибудь
Помолятся дети за нас.

Каждый стал из нас
Мудрей и старше,
Но лишь сейчас одно постиг,
Истину постиг.
Дай вам Бог уйти
Минутой раньше
Своих детей, давно седых,
Нас, давно седых…
Вы простите мне
Разлуки грешность,
Время закружило, занесло.
Пусть хранят ваш дом
Любовь и нежность,
Они из детства моего,
Детства моего.

Помолимся за родителей,
За всех живых и небожителей!
И в час, когда станет холодать,
Их души свечами согрей…
Помолимся за родителей,
Ангелам нашим хранителям,
Помолимся, и когда-нибудь
Помолятся дети за нас.
Помолимся за родителей,
Ангелам нашим хранителям,
Помолимся, и когда-нибудь
Помолятся дети за нас.

Помолимся за родителей,
За всех живых и небожителей!
И в час, когда станет холодать,
Их души свечами согрей…
Помолимся за родителей,
Ангелам нашим хранителям,
Помолимся, и когда-нибудь
Помолятся дети за нас.
Помолимся за родителей,
Ангелам нашим хранителям,
Помолимся, и когда-нибудь
Помолятся дети за нас.

Теперь — мой вариант перевода на украинский (варианты другие мне незнакомы):

Надто я дорослим став зарано,
В дитинство зараз би втекти,
Зараз би втекти.
І до тебе притулитись, мамо,
Щось батьку переповісти,
Переповісти.
Вибачте мені
Розлуки грішність,
Час нас закружляв, кудись заніс.
Хай вас зберіга
Любові ніжність,
Бо так і я в любові ріс.
Я в любові ріс.

Помолимось за батьків своїх —
За всіх, хто пішов, і за всіх живих,
І в час, коли стане холодать,
Їх душі свічками зігрій.
Молитись нам за батьків своїх,
Ангелам — охороняти їх,
Молитись нам — і тоді колись
Помоляться діти за нас. 

Молитись нам за батьків своїх,
Ангелам — охороняти їх,
Молитись нам — і тоді колись
Помоляться діти за нас.

З віком цінувать
Вчимось родину,
Та тільки зараз зрозумів,
Зараз зрозумів:
Хай вам Бог піти
Дасть на хвилину
Раніше сивих вже синів.
Сивих вже синів.
Вибачте мені
Розлуки грішність,
Час нас закружляв, кудись заніс.
Хай вас зберіга
Любові ніжність,
Бо так і я в любові ріс.
Я в любові ріс.

Помолимось за батьків своїх —
За всіх, хто пішов, і за всіх живих,
І в час, коли стане холодать,
Їх душі свічками зігрій.
Молитись нам за батьків своїх,
Ангелам — охороняти їх,
Молитись нам — і тоді колись
Помоляться діти за нас. 

Молитись нам за батьків своїх,
Ангелам — охороняти їх,
Молитись нам — і тоді колись
Помоляться діти за нас.

Помолимось за батьків своїх —
За всіх, хто пішов, і за всіх живих,
І в час, коли стане холодать,
Їх душі свічками зігрій.
Молитись нам за батьків своїх,
Ангелам — охороняти їх,
Молитись нам — і тоді колись
Помоляться діти за нас. 

Молитись нам за батьків своїх,
Ангелам — охороняти їх,
Молитись нам — і тоді колись
Помоляться діти за нас.

Александр Кирш,
4 мая 2017 г.

 


Якщо ви помітили орфографічну помилку в тексті, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

ТОП-новини
Останні новини
усі новини
Gambling