Президент Владимир Зеленский подписал закон о применении английского языка в Украине.
Закон предусматривает официальное закрепление статуса английского как одного из языков международного общения в Украине. Также определят те должности, кандидаты на которые должны обязательно знать английский язык.
Недоразумения и критику в новом законе вызвал пункт, касающийся кинотеатрального проката. Предлагалось, что англоязычные фильмы в кинотеатрах должны показывать в оригинале с субтитрами на украинском: с 2025 года — половину всех фильмов, с 2026 года — три четверти, а с 2027 года — все.
Критики отмечали, что это приведет к увольнению актеров, закрытию студий, потере аудитории кинотеатров и, как следствие, к развитию «пиратства», в частности распространению русскоязычного «пиратского» контента.
На сайте Офиса президента собрали 25 тысяч подписей под петицией с призывом не отказываться от дубляжа иностранных фильмов на украинский язык. А в Верховной Раде после общественного резонанса пообещали, что доработают пункт законопроекта об английском языке, касающийся дубляжа фильмов. В конце концов, нормы о кинодубляже и телепрограммах исключили.