Суспільство

        Для навчання українських військових у ЄС не вистачає перекладачів

        Головною проблемою тренування українських військових у Німеччині стала нестача компетентних перекладачів.

        Про це, як пише “Європейська правда”, повідомляє Financial Times.

        За словами відповідального за багатонаціональну навчальну місію ЄС генерала Мартіна Бонна з Нідерландів, перекладачі — це “проблема номер один”.

        Реклама
        Реклама

        У матеріалі йдеться, що Київ та західні столиці надають перекладачів, які часто мають проблеми зі знанням необхідної військової лексики.

        “Великим викликом є переклад слів, які використовуються у військовому чи технічному контексті… Слова, які ніхто не використовує в повсякденному житті”, – уточнив Бонн.

        Як стверджує видання, Німеччина – не єдина країна, яка стикається з проблемами перекладу під час навчальних програм.

        До кінця року 10 тисяч українських солдатів пройдуть підготовку в Німеччині, що є частиною більш широкої програми Заходу з оснащення українських збройних сил танками, артилерією і системами ППО, в рамках якої Київ відправив 63 тисячі новобранців до навчальних таборів в Європі та США.


        Реклама
        Реклама

        ТОП-новини

        Останні новини

        усі новини
        Exit mobile version