Стихотворение Сергея Жадана опубликовали в New York Times

2 вересня 2021
06:57
1952
Поділитися:

Перевод стихотворения "Плеер" харьковского поэта Сергея Жадана опубликовали в американском издании New York Times.

Перевод стихотворения Жадана "Плеер" сделала американский писатель, переводчик и театральный деятель украинского происхождения Вирлана Ткач и американская поэтесса Ванда Фипс. На английском языке стих стал называться "Headphones" ("Наушники").

"Плеер" входит в сборник Сергея Жадана "Те, чем мы живем, то, ради чего умираем". Сборник также переведен на английский язык — What We Live For, What We Die For. В США книга вышла в 2019 году. Ее номинировали на премию PEN America Literary Awards. The New York Times Book Review внес издание в список рекомендованных книг 2019 года.


Теги: жадан

Якщо ви помітили орфографічну помилку в тексті, виділіть її мишею та натисніть Ctrl+Enter

Хочете першими дізнаватися про головні події в Україні - підписуйтесь на наш Telegram-канал


Сьогодні
більше новин
delta = Array ( [1] => 0.00067710876464844 [2] => 0.072517156600952 )