Глава католической церкви папа Франциск изменил строчку в молитве «Отче наш», заявив, что английский перевод молитвы означает, что бог ведет нас к искушению. Об этом сообщает Daily Mail.
В новой версии молитвы вместо фразы «не введи нас во искушение» (non indurci in tentazione) будет использоваться «не оставь нас искушению» (non abbandonarci alla tentazione). Данный вариант по смыслу наиболее приближен к французской вариации «Отче наш».
«Это Сатана ведет нас к искушениям. Это его сфера деятельности», — заявлял папа Франциск в 2017 году.
Он также одобрил изменение с «мир на земле людям с благими намерениями» на «мир на земле людям, которых возлюбил Господь».
Нововведение было сделано после 16 лет исследований библейских ученых. Оно исправляет то, что, по их мнению, считается ошибкой перевода.