Политика

        Закон о квотах украинского языка на ТВ опубликован в официальной прессе

        13 июня 2017 12:51

        Закон, который устанавливает обязательную долю украиноязычного контента на телевидении в объеме 75% общего объема официально опубликован в парламентской газете "Голос Украины" во вторник. Этот закон вступает в силу через четыре месяца со дня его опубликования.

        Закон вносит изменения в законы "О телевидении и радиовещании", "О культуре" и "Об основах государственной языковой политики". Закон также устанавливает санкции к телеорганизациям за нарушение его норм - штраф в размере 5% общей суммы лицензионного сбора.

        Закон вступит в силу через четыре месяца со дня его опубликования. После этого Кабинет министров должен в течение месяца привести свои нормативно-правовые акты в соответствие с ним.

        Закон предусматривает, что в недельном объеме вещания телерадиоорганизаций общенациональной или региональной категории вещания передачи и фильмы на государственном языке должны составлять не менее 75% в каждом промежутке времени между 7:00 и 18:00 и между 18:00 и 22:00. Для телерадиоорганизаций местной категории вещания – 60% передач и фильмов на государственном языке в тех же промежутках времени.

        Телерадиоорганизации, которые осуществляют вещание на языках коренных народов Украины, обеспечивают суммарный недельный объем телевещания на государственном языке и языках коренных народов Украины в объеме не менее 75%, при этом не менее 30% на государственном языке.

        При этом обязательная доля вещания на государственным языке не применяется к субъектам государственного иновещания, телерадиоорганизациям зарубежного вещания, телерадиоорганизациям, основу программной концепции которых составляют научно-просветительские передачи на официальных языках ЕС, украинским языке и языках коренных народов Украины, а также к телерадиоорганизациям, программную концепцию вещания которых составляют образовательные передачи, направленные на изучение иностранных языков.

        Согласно закону, передача считается выполненной на государственном языке, если все реплики ведущих и участников передачи выполнены, дублированы, озвучены на украинском языке. Передача, транслируемая в прямом эфире, считается выполненной на государственном языке, если на украинском языке выполнены реплики ведущих.

        Фильм считается выполненным на государственном языке, если звуковой ряд при его демонстрировании выполнен, дублирован, озвучен на украинском языке. При этом для реализации художественного, творческого замысла допускается в фильме (кроме детских и анимационных) использование других языков в объеме не более 10% длительности всех реплик фильма, при этом они должны бать субтитрованы на украинском языке.

        В передаче, выполненной на украинском языке, допускается использование без дублирования репортажей с мест событий (кроме языка и реплик репортеров), в выступлениях, интервью, комментариях лиц, участвующих в передачах (кроме ведущих, не считая отдельных реплик), а также музыкальных произведений, являющихся частью передачи не музыкального жанра, и музыкальных клипов с текстовым сопровождением. Также допускаются любые произведения, выступления и исполнения на языках коренных народов Украины.

        В исключительных случаях по письменному согласованию с СНБО в выполненные на государственном языке засчитываются передачи, выполненные на любых других языках, если они по своему содержанию направлены на предотвращение и нейтрализацию реальных и потенциальных угроз национальным интересам в сфере обеспечения свободы слова и информационной безопасности.

        В течение первого года со дня вступления в силу данным Законом программы и передачи, их части, которые полностью или частично созданные и/или профинансированные телерадиоорганизацией, а также национальный аудиовизуальный продукт, засчитывается в часть выполненных на государственном языке.

        Интерфакс-Украина


        Реклама
        Реклама

        ТОП-новости

        Последние новости

        все новости