Тексты песен на "Евровидении" будут транслировать с сурдопереводом. Такое заявление сделал национальный телеканал SVT, - передает «112».
"Каждая песня содержит намного больше, чем просто музыка, это танец, хореография и освещение. Для нас очень важно, чтобы найти переводчиков с хорошим знанием языка (языка жестов, - ред.), но которые также умеют передать энергетику, которая льется с экрана телевизора", - говорит генеральный продюсер проекта Джулия Канконне.
В команде переводчиков, кроме двух шведов, еще девять человек из Литвы, Германии, Исландии, России и Дании.