Спорт

Плющенко не так поняли

17 февраля 2014 21:37

Евгений Плющенко опроверг свое заявление телеканалу CNN о том, что согласился, несмотря на травму, участвовать в одиночной программе по фигурному катанию под давлением чиновников от спорта. Фигурист сообщил, что на самом деле никто ни к чему его не принуждал.

«Вчера я дал интервью компании CNN, которое появилось сегодня. Хочу сразу разъяснить, что никакого давления на меня никто из федерации не оказывал. Я прекрасно знал, что по итогам чемпионата мира, который проходил в марте в канадском Лондоне, на Олимпийских играх в Сочи нашу страну должен представлять один фигурист. И если этим фигуристом стал я, то именно я должен был выступать и в командных, и в личных соревнованиях. Я действительно хотел выступить и там, и там. Но проблемы со спиной сделать этого мне не позволили», – такие слова спортсмена появились на сайте ФФККР.

Как выяснилось, английским Плющенко не владеет как родным, поэтому его речь истолковали некорректно (тут горячий привет Елене Исинбаевой). Кроме того, американские вопросы оказались неоднозначными (но россиянин все равно смело на них ответил).

«Интервью CNN я давал на английском языке. И поскольку не владею английским в совершенстве, то мои ответы могли быть неверно интерпретированы. К тому же я не всегда на сто процентов мог понять смысл и тонкости вопросов», – сказал спортсмен.

Ранее "трудности перевода" испытала еще одна выдающаяся спортсменка Елена Исимбаева. Двукратная олимпийская чемпионка в прыжках с шестом заявила на пресс-конференции в августе прошлого года, что она поддерживает недавно принятый в России закон против пропаганды гомосексуализма среди несовершеннолетних.

Правда позже она заявила, что ее высказывания о геях, были неверно истолкованы. «Я хотела сказать, что все должны уважать законы той страны, которую они посещают», — заявила спортсменка.


ТОП-новости
Последние новости
все новости
Gambling